TV BA LAN
TV BA LAN
ngày càng quan tâm rất nhiều đến mọi (tầng lớp) khán giả. Nhiều bạn đã để ý thấy là đã những có những chương trình dành cho cả người câm-điếc (có phiên dịch “nói” ngôn ngữ của họ bằng tay).
Hôm nay mình tình cờ xem đc một bộ phim dành cho cả… người khiếm thị.
Thật, không đùa, tức là người mù cũng có quyền (có thể) xem phim trong TV. Người thuyết minh miêu tả (đọc) hết mọi cảnh xảy ra trong phim. Cũng hơi tiếc là có lẽ họ chỉ miêu tả theo bản biên kịch, mà không miêu tả kỹ diễn viên chẳng hạn…
Nghe thấy (tất nhiên là người tinh mắt thì còn được xem) một đoạn như thế này trong phim:
– M. hôn nhẹ nhàng lên cổ và đuôi tai của Anna…, cởi áo xu chiêng (tiếc là không miêu tả kỹ chất liệu vải giống hàng IVy của Vu Anh Nguyen)… tay của M. từ từ xoa nhẹ khắp làn da mịn màng của Anna, vuốt xuống dưới bụng (ko miêu tả kỹ là iem diễn viên đóng rất tốt, ngoài tiếng thở còn nổi da gà)…
Phim chiếu ban ngày nên cũng chỉ có cảnh như vậy…
À, tiếc là người thuyết minh không miêu tả kỹ là khi cởi xu chiêng xong thì khán giả có thể nhìn thấy “gì đó” của iem diễn viên cực xinh, dáng người chuẩn…
Nói chung, khiếm thị mà được xem phim là tốt rồi tuy vẫn… hơi bị thiệt thòi!
😉
Tưởng tượng đôi khi cảm xúc lại nhân đôi anh ạ !!!
“trăm nghe ko bằng 1 thấy”? 😉
Bác Hoang Minh Ngo đăng kỳ làm người dịch những thế loại phim này nhé chắc người nghe. Xem không chỉ nổi da gà mà còn nấu canh bánh đa đây 🙂 🙁 🙁
nấu canh bánh đa là sao? Ko nhẽ phải google hỏi? 😉
Em buôn đồ lót phụ nữ 20 nay thì có cảm nhận câu này không đúng lắm !